Язык зулусов. Зулу русский словарь онлайн. Значение слова зулу
Таким образом, общее число носителей зулу как первого языка равняется 11 млн.
История
В начале XIX века зулусы под руководством Шаки начали активное продвижение из нынешнего Северного Наталя на юго-запад. Победив в борьбе за гегемонию клан Ндвандве, Шака провел военные реформы, которые позволили зулусам стать мощной военной силой, удерживающей земли между реками Тугела и Понгола. Бегство племен от власти зулусского королевства носит название Мфекане («рассеяние»); в его результате группы, говорящие на языках, близких зулу, оказались расселены по всей юго-восточной Африке (см. ндебеле , нгони). Оно также способствовало созданию мини-государств, таких как нынешние Лесото и Свазиленд .
Провинции ЮАР, где зулу распространён как первый язык среди значительной части населения
Язык зулу привлекал большое внимание лингвистов. Особенно известен К. М. Док , составивший вместе с Бенедиктом Вилакази подробные словарь и грамматику. Зулу даже называли «латынью для банту», поскольку Док впоследствии именно по образцу зулу описывал другие языки Южной Африки.
Лингвистическая характеристика
Алфавит и орфография
Алфавит приводится в таблице (список фонем см. в разделе )
a | b | bh | c | ch | d | dl | e | f | g | gc | gq | gx | h | hh | hl | i | k | kh | l | m | n | nc |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
[a] | [ɓ] , [b] * | [b] | [ǀ] | [ǀʰ] | [d] | [ɮ] | [e], [ɛ] | [f] | [g] | [h] | [ɦ] | [ɬ] | [i] | [k] ** | [l] | [m] | [n] | [ŋǀ] | ||||
ngc | ngq | ngx | nhl | nq | nx | ny | o | p | ph | q | qh | s | sh | ts | tsh | u | v | w | x | xh | y | z |
[ŋgǀ] | [ŋgʰ] | [ŋgǁ] | ntɬʰ | [ŋʰ] | [ŋǁ] | [ɲ] | [ɔ] , [o] | [p] | [ǃ] | [ǃʰ] | [s] | [ʃ] | [u] | [v] | [w] | [ǁ] | [ǁʰ] | [j] | [z] |
Примечания к таблице:
Гласные u , o перед другим гласным обычно реализуются как w , e и i - как y . Гласный a сливается с последующим i в e , с u - в o . В определенных морфологических условиях гласные могут выпадать.
Морфология
Язык зулу обладает типичной для языков банту агглютинативной морфологической системой с элементами фузии , в которой центральное место отведено именному классу . Показатели именного класса испольуются для обозначения числа, а также для согласования имени с атрибутами, глаголами, указательными элементами и пр. Всего в языке зулу 15 рядов согласования, объединяющихся в 10 именных классов (подробнее об этом различии см. статью «именной класс »).
Глагольная система зулу также весьма типичная для семьи банту. В ней различаются две основы (это различие отражает видо-временные противопоставления), а с помощью суффиксации передаются в основном изменения актантной структуры (пассив, аппликатив, каузатив и др.)
Именная морфология
Именные классы языка зулу представлены на таблице. В каждой паре первый префикс обозначает единственное число, второй - множественное. Распределение существительных по классам лексическое (подобно распределению по родам в русском языке), тем не менее в нем можно выявить некоторые закономерности: так, к классам I/II и Іа/IІа относятся многие названия людей. Запись орфографическая
Префикс ед. ч. существительных | Префикс множ. ч. существительных | Префикс ед. ч. прилагательных | Префикс множ. ч. прилагательных | |
---|---|---|---|---|
I/II | um(u)- | aba-, abe- | om(u)- | aba- |
Ia/IIa | u- | o- | omu- | aba- |
III/IV | um(u)- | imi- | om(u)- | emi- |
V/VI | i(li)- | ama-, ame- | eli- | ama- |
VII/VIII | isi- | izi- | esi- | ezim-, ezin- |
IX/X | im-, in- | izim-, izin- | em-, en- | ezim-, ezin- |
XI/X | u- | izim-, izin- | olu- | ezim-, ezin- |
XIV | ubu | -- | obu | -- |
XV | uku- | -- | oku- | -- |
XVI | не используется при именах |
Как можно заметить, чаще всего для получения нужного префикса прилагательного необходимо добавить к именному префиксу a и применить описанные выше правила слияния.
Двусложные показатели umu- (I класс) и ili- (V класс) употребляются при односложных именах. При обращении опускается первый гласный префикса: madoda "ребята!" (amadoda ).
Кроме того, у существительных бывает так называемая «локативная форма», которая может обозначать различные пространственные отношения: eGoli "Йоханнесбург " (дословно «место золота», ср. название провинции Гаутенг), "в Йоханнесбург", "из Йоханнесбурга", "в Йоханнесбурге". Она образуется заменой префикса именного класса на ku- (в случае классов Ia, IIa), e- (в случае всех прочих классов) и добавлением суффикса -ini (-eni , -wini , -yini ), который может вызывать особые чередования у губных.
Отношения притяжательности выражаются в зулу с помощью особой конструкции: субъектный префикс (см. ) класса, соответствующего объекту обладания, соединяется с формантом -a -, и этот сложный объкт присоединяется к имени, обозначающему обладателя (зависимому), после чего применяются все указанные выше морфонологические правила. Примеры: uhlelo (XI класс) lwesiZulu "грамматика зулу" (lu-a-isiZulu ), inja yendoda "собака воина" (i-a-indoda ). Если зависимое является существительным класса Ia и IIa, вместо a используется показатель -ka- , а именной префикс u- выпадает: izinkomo zikababa "скот (моего) отца" (zi-ka-(u)baba ). Если зависимым является имя в локативной форме, между местоименным согласователем и показаталем e- вставляется -s : izilimi zas eNingizimu Afrika "языки ЮАР (eNingizimu Afrika)". Точную форму местоименного согласователя см. в таблице местоимений.
Местоимения
Все местоимения в третьем лице согласуются по классу со своим антецедентом. Кроме того, существуют специальные согласователи для местоимений -nke "весь" и "-dwa "один".
Личное местоимение | Указательное местоимение "этот" | Указательное местоимение "тот" | Указательное местоимение "тот далеко" | Местоименный согласователь | Притяжательный суффикс | Притяжательный согласователь | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 л.ед. ч. | mina | nge* | -mi | ||||
1 л. мн. ч. | thina | so | -ithu | ||||
2 л. ед. ч. | wena | we* | -ko | ||||
2 л. мн. ч. | nina | no | -inu | ||||
Ia | yena | lo | lowo | lowaya | wo/ye** | -ke | wa- |
IIa | bona | laba | labo | labaya | bo | -bo | ba- |
III | wona | lo | lowo | lowaya | wo | -wo | wa- |
IV | yona | le | leyo | leya | yo | -yo | ya- |
V | lona | leli | lelo | leliya | lo | -lo | -la |
VI | wona | la | lawo | lawaya | o | -wo | a- |
VII | sona | lesi | leso | lesiya | so | -so | sa- |
VIII | zona | lezi | lezo | leziya | zo | -zo | za- |
IX | yona | le | leyo | leya | yo | -yo | ya- |
X | zona | lezi | lezo | leziya | zo | -zo | -za |
XI | lona | lolu | lolo | loluya | lo | -lo | lwa- |
XIV | bona | lobu | lobo | lobuya | bo | -bo | ba- |
XV | khona | lokhu | lokho | lokhuya | kho | -kho | khwa- |
Примечания к таблице:
* Только с -nke
** wonke , но yedwa
Притяжательные суффиксы употребляются подобно существительным в зависимой позиции в посессивной конструкции, то есть с притяжательным согласователем: ubaba wami "мой отец".
Глагол
Глагольная система зулу также весьма типична для семьи банту: обязательно согласование с подлежащим по классу с помощью специальных показателей; если прямой объект не выражен именной группой, то он выражается с помощью префикса в глагольной словоформе, также согласующегося по классу (в ряде случаев это возможно и при наличии именного объекта). В системе времён существуют настоящее время , будущее (в двух вариантах) и прошедшее . Кроме того, в зулу существует форма «продолженного времени» на -ya -, о которой см. ниже, и перфективный показатель -(il)e . В зулу богатая система актантных дериваций, показателями которых являются различные суффиксы. Аналитических форм в зулу почти нет, но существуют сложные глагольные конструкции, восходящие к грамматикализованным аналитическим формам. В зулу нет единого способа выразить глагольное отрицание: способ его выражения зависит от видо-временной характеристики словоформы (иначе говоря, оно выражается кумулятивно с временем).
Порядок следования элементов в глагольной словоформе зулу таков:
- Первая часть отрицательного циркумфикса
- Субъектный согласователь
- Временной показатель (включая -ya- ) или показатель инфинитива
- Объектный согласователь
- Показатель деривации
- «Конечный гласный» (участвует в образовании временных форм) либо вторая часть отрицательного циркумфикса
Согласование
Формы субъектного и объектного показателей зависят от класса имён, которым они соответствуют. Можно заметить, что для всех классов, кроме XI, XIV и XV, выполняется следующее соотношение субъектного и именного префикса:
- Если в именном префиксе содержится носовой, то субъектный согласователь равен первому гласному именного префикса
- В противном случае субъектный согласователь равен именному префиксу без первого гласного (NB! В V классе используется «полный» префикс li- )
Субъектный | Объектный | |
---|---|---|
1 л. ед. ч. | (-)ngi- | |
2 л. ед. ч. | u- | -ku- |
1 л. мн. ч. | (-)si- | |
2 л. мн. ч. | (-)ni- | |
I | u- | -m- |
II | ba- | -ba- |
III | u- | -wu- |
IV | i- | -yi- |
V | li- | -li- |
VI | a- | -wa- |
VII | (-)si- | |
VIII | (-)zi- | |
IX | i- | -yi- |
X | (-)zi- | |
XI | (-)lu- | |
XIV | (-)bu- | |
XV | (-)khu- |
Согласователи 2 л. ед. ч. и 3 л. ед. ч. (оба записываются u- ) различаются тоном (соответственно низким и высоким).
Видо-временные формы
Важное место в системе глагольных форм зулу занимает форма с показателем -ya- , которую раньше интерпретировали как форму продолженного времени (наподобие английских времён серии Continuous). Сейчас принято называть «длинные» формы с -ya- дизъюнктными , а «краткие», соответственно, конъюнктными , по аналогии с подобными формами в других языках банту, например тсвана . Смысл этого противопоставления примерно таков: дизъюнктная («долгая») форма указывает на то, что глагол является последним словом в предложении; соответственно, если после глагола в конъюнктной форме идёт выраженное именной группой прямое дополнение, оно находится некоторым образом вне синтаксической структуры или имеет некое коммуникативное выделение. Это объясняет употребление -ya- при переходных глаголах , идущих в конце предложения: ngiya bonga "спасибо (досл. «я благодарю»)", но ngibonga usizo lwakho "спасибо за вашу помощь". Кроме того, это объясняет, почему в «длинных» формах допустимы объектные согласователи даже при выраженном объекте: umfana uya yi bona i nja "Ребёнок видит собаку " (досл. «ребёнок он-её-видит - собаку»). Формы перфективного суффикса -e и -ile соотносятся так же, как «краткие» и «долгие» формы на -ya- .
В видо-временной системе взаимодействуют показатели собственно времени и видовые показатели: перфект на -(il)e и конструкции с инфиксами -be- и -so- , также указывающие на завершённость действия к тому моменту, о котором говорится. В действительности эти инфиксы являются результатом грамматикализации конструкций с перфектными формами глаголов -ba "быть" и -sa "идти", что подтверждается засвидетельствованными в ранних текстах (и иногда употребимыми в официальной письменной речи) формами, где они сохраняют спряжение: nga-be ngi-zi-bulele , дословно «я-был я-их-убил» . В таблице спряжения эти «полные» формы приводятся наряду с более употребимыми «краткими». В качестве имперфективного инфикса может использоваться -sa ; его употребление аналогично использованию -be и -so .
Временные формы образуются следующим образом (приводятся утвердительные и отрицательные формы глагола -hamba "идти" с согласователем 1 л. ед. ч.; показатель времени выделен полужирным шрифтом, показатель отрицания - курсивом; соответственно, полужирный курсив обозначает кумуляцию, обычный шрифт - собственно глагольную основу и те части словоформы, которые меняются в зависимости от субъекта):
Утверждение | Отрицание | |
---|---|---|
Настоящее время | ngi-hamba ngi-ya-hamba |
a -ngi-hambi |
Перфект | ngi-hambe
ngi-hambile |
a -ngi-hambanga" |
Перфект с be- | be -ngi-hamba | be
-ngi-nga
-hambi
ngi-be ngi-hamba |
Прошедшее время | nga -hamba | a -ngi-hambanga |
Прошедшее время + перфект | nga
-ngi-hambe
nga -be ngi-hambe |
nga -ngi-nga -hambanga |
Будущее время | ngi-zo
-hamba ngi-yo -hamba |
a
-ngi-zu
-hambi
a -ngi-yu -hambi |
Будущее время с be- | ngi-zo-be ngi-hamba | ngi-zo-be ngi-nga -hambi |
Будущее время + перфект | ngi-zo-be
ngi-hambe
ngi-zo-be ngi-hambile |
ngi-zo-be ngi-nga -hamb-anga |
После отрицательного префикса a- субъектные согласователи 2 л. ед. ч. и классов I и Ia имеют специальные формы: соответственно -wu- и -ka- : awuhambi "ты не идёшь", akazuhambi "он(а) не пойдёт".
У форм будущего времени существуют также архаичные и почти не употребимые в речи «долгие» варианты с показателями -za- resp. -ya- в утвердительной форме и -zi- resp. -yi- в отрицательной, которые присодиняются к форме инфинитива и не подвергаются слиянию гласных: ngizau kuhamba "я пойду"; встречается и ngizo kuhamba .
Другие глагольные формы
Прямое дополнение идёт непосредственно после глагола. В случае каузативных и аппликативных глаголов (когда принято говорить о «двух» прямых объектах) на первом месте идёт то дополнение, которое вводится в данной актантной деривации: balethela umfana incwadi "(они) принесли мальчику книгу " (ср. без аппликативного аффикса baletha incwadi "(они) принесли книгу"). Соответственно употребляются и объектные согласователи: bam lethela umfana incwadi (досл. «они-его принесли мальчика книгу»).
Придаточные предложения не обнаруживают особенной специфики по сравнению с главными (за исключением обязательности употребления конъюнктива в некоторых типах придаточных). В зулу (как и в других яыках группы нгуни) интересными особенностями обладают относительные придаточные: в то время как в других (близко родственных нгуни) языках Южной Африки (группа сото-тсвана, тсонга, венда) они образуются с помощью частиц, стоящих в начале предложения (фактически союзов), в группе нгуни используется специальный набор субъектных согласователей (почти совпадающих с адъективными), присоединяющихся к главному глаголу определительного придаточного и указывающих на его субъект (кроме того, в конце может ставиться суффикс -yo ): umuntu ukhuluma "человек говорит", но umuntu okhuluma(yo) "человек, который говорит" .
Взаимодействие с другими языками
Поскольку зулу развивается в условиях широко распространённого дву- и многоязычия (а также с учётом того, что в эпоху апартеида на зулу не велось преподавания на уровне выше младшей школы), в него проникло множество заимствований из европейских языков, в первую очередь из английского и африкаанс , при этом заимствованные слова приспосабливаются к фонологической структуре зулу (в частности, ограниченной модели слога CVC и запрету на согласные в конце слова): itafula "стол" (африкаанс tafel ), ikhilomitha "километр" (англ. kilometre ). Обычно заимствования оформляются по V классу. Важное исключения составляют слова, начинающиеся на s + согласный: такое сочетание согласных в начале слова недопустимо, оно претерпевает вставку гласных: англ. school (или афр. skool ) → isikole "школа". Получившееся сочетание isi- интерпретируется как именной префикс класса VII, и множественное число строится соответственно по классу VIII: izikole "школы".
Многие слова из зулу проникли в южноафриканский английский, а несколько - и в литературный английский; так, названия животных импала и мамба - зулусские слова. Ещё одно известное зулусское слово - ubuntu "человечность", которым назван один из дистрибутивов ОС GNU/Linux .
На основе зулу развились некоторые упрощённые идиомы, использовавшиеся для межэтнического общения. В первую очередь это фанагало - пиджин на основе зулу, возникший среди туземных работников, которых свозили на рудники
Зулу переводчик
Зулу переводчик
Вы ищете зулусский переводчик ? Центральная Переводческая Компания представляет вам свой интернет – сервис по онлайн – переводам.
Мальтийский Мальтийский Мальтийский
Русский Русский Русский
Зулу (он же зулусский язык) – широко распространенный в Южно – Африканской Республике язык, на нем говорят половина населения этой страны, а общее число говорящих составляет около 25 миллионов человек. Возник язык в результате смешения коренных жителей этой территории и мигрантов из Центральной Африки. Если вам требуется перевод с зулусского языка на русский, воспользуйтесь услугами интернет – сервиса Центральной Переводческой компании. Любое слово, фраза, объемный текст будет переведен за долю секунды качественно и точно. Не нужно искать редкие словари с этого языка или тратить безумные деньги на услуги зулусского переводчика. Быстрый и корректный перевод поможет вам верно понять суть текста и перевести все незнакомые слова. Автоматизированная система обеспечит оперативный перевод любой нужной вам информации.
Также вы можете воспользоваться зулусскими переводами центрального бюро с русского на зулу. Один клик мыши – и любой введенный вами на русском текст будет переведен на зулусский язык. Вам не придется искать словарь, нужно лишь ввести необходимое слово, словосочетание или текст, и качественный перевод обеспечен.
Зачем тратить неизмеримое количество времени и сил на поиск слов в словаре? Зачем для обычных текстов нанимать зулусского переводчика
, впустую растрачивая деньги? Оперативно вы справитесь с любым текстом при помощи бесплатного переводчика с русского на зулусский язык. Для этого не придется тратить много времени и тем более денег. Интернет – сервис центральной переводческой компании – незаменимое средство для перевода. Один клик мыши и все как на ладони! Вы сэкономите свое время, деньги и нервы.
Проверяйте введенные тексты на наличие грамматических ошибок. В случае, если вы верно введете все слова, вам будет выдан качественный перевод без всяких затруднений.
Если вам необходима помощь профессионального зулусского переводчика - агентство переводов Центральная Переводческая Компания справится с задачей любого уровня сложности.
Значение слова "Зулу (язык народа зулу)"
Зулу , исизулу, язык народа зулу (амазулу); распространён на территории ЮАР, в провинции Наталь, районах Трансвааля. Число говорящих на З. около 3,8 млн. чел. (1970, оценка). Основные диалекты: квабе, лала, ндебеле, нгони. По классификации К. М. Дока (ЮАР), относится к группе нгуни юго-восточной зоны языков банту. Фонетический строй З. усложнён наличием переднеязычных латеральных фрикативов глухого , звонкого , обнаруживаются щёлкающие звуки, как бушмено-готтентотский субстрат: дентальный [с], альвеолярный [q], латеральный [х], каждый из которых имеет аспирированный и назализованный варианты. На уровне морфонологии действуют законы изменения согласных и гласных: на границе морфем в определённых фонетических условиях губные согласные переходят в переднеязычные, контакт гласных сопровождается слиянием или выпадением. В системе глагола есть сингармонизм. В грамматическом строе З. имеется система согласовательных классов (13 классов), но пространственные отношения передаются локативной формой с конфиксом е-...-ini. Синтаксис характеризуется прямым порядком слов: субъект - предикат - объект. Реализуется субъектное и объектное согласование предиката. На З. существует развитая литература, издаются периодические издания (газета «Ilanga lase Natal» и др.).
Лит.: Охотина Н. В., Язык зулу, М., 1961; Doke С. М., Text-book of Zulu grammar, 5 ed., Cape Town, 1954; Eeden B. J. C., Zoeloe-grammatika, Stellenbosh - Grahamstad, 1956; Doke C. M. and Vilakazi B. W., Zulu-English dictionary, 2 ed., Johannesburg, 1953.
Н. В. Охотина.
Большая Советская Энциклопедия М.: "Советская энциклопедия", 1969-1978